Версия для печати

ДЖАП САХИБ

                                                        ДЖАП  САХИБ


                             Благословения, которые несет в себе «Джап Сахиб»

В «Джап Сахибе» Гуру Гобинда Сингха записаны слова, произнесенные в божественном озарении. Это не мысли и идеи обычного человеческого разума. Гуру Гобинд Сингх был посланником Бога на Земле. Он постоянно общался с Богом. Когда он писал «Джап Сахиб», он постоянно видел перед собой Бога во всем Его величии и блеске и описывал то, что видел.     

Конечно, подобное божественное видение возможно лишь в измерении, недоступном для физического восприятия – зрения, осязания или слуха. Это – озарение, приходящее в просветленную душу, осознавшую Бога, через божественные слова. Но всех слов всех языков недостаточно, чтобы описать это озарение и качества Бога так ясно, как они открываются в этом божественном видении. Поэтому Гуру Гобинд Сингх говорит в самом начале «Джап Сахиба»: «Кто может описать Твои качества или назвать все Твои имена?! Вдохновленный Твоей милостью, я повторю те имена, что говорят о Твоих деяниях».

И Гуру Гобинд Сингх произносит имена Бога, описывающие Его качества во всех их красках, во всей их сияющей славе. В каждом четверостишии он приветствует Бога как вездесущую Силу, наполняющую землю, небеса, все звезды и планеты вселенной и все, что находится внутри них. Он кланяется Ему – Причине и Творцу всего происходящего, Дарителю пропитания и средств к существованию, Повелителю сражений и Хранителю мира, Противнику тиранов и Спасителю праведных, Источнику мудрости и красоты, вечно Милостивому и Милосердному.

Когда мы читаем «Джап Сахиб», он оказывает на нас двойное воздействие. На духовном плане мы начинаем осознавать – возможно, смутно – величие Бога в Его различных качествах. Это приближает нас к Высшей Реальности и, благодаря Его милости, готовит нас к неземному ощущению встречи с Богом. А на материальном плане чтение «Джап Сахиба» помогает нам преодолеть величайшие трудности и выдержать самые серьезные испытания в жизни. Он нам дает силу и стойкость при встрече с опасностями и непреодолимыми сложностями. Он пробуждает в нас силы и уверенность, которые освобождают нас от страха и беспокойства. Это происходит, потому что в «Джап Сахибе» мы взываем к Богу в Его различных качествах и молим Его о благословении. Когда мы молимся Ему как самому Бесстрашному, Он дарит нам бесстрашие. Когда мы обращаемся к Нему как к самому могущественному в сражениях, он дает нам силу и успех в битвах. Когда мы поклоняемся Ему как Дающему пропитание всем существам во вселенной, Он дает нам пропитание. Когда мы называем Его Источником всего просветления, Он направляет наши мысли по пути просветления. Когда мы думаем о Нем как о самом Милостивом и Милосердном, в нас пробуждается милосердие. Это происходит, потому что Бог, вечно милостивый и любящий Отец, всегда дает своим детям то, о чем они просят в искренней молитве от всего сердца.

Если взглянуть на все из другого измерения, то все, что происходит с нами в жизни – результат нашей кармы, наших поступков в этой или прошлой жизни. Эта карма накладывает отпечаток на нашу психику в форме санскар, или склонностей. Мы проходим через солнечный свет или тень, счастье или несчастье в жизни так, как предписано нашей кармой. Однако, есть одна сила, находящаяся за пределами кармы, и это Всемогущий Бог. В своем сострадании Он может изменить карму и подарить отпущение грехов, ведь Он, как Бог вселенной, повелевает и кармой. Его милость и благословение выходят за пределы кармы. Поэтому, когда мы молим Его о прощении и сострадании, Он разбивает оковы кармы и освобождает нас. В этот момент происходит чудесное  преображение наших санскар. Страх и беспокойство уступают место мужеству и спокойствию. Фальшь и гордыня превращаются в правдивость и смирение. Жадность и привязанность превращаются в самоотречение и непривязанность. Настолько чудесна сила молитвы, хранящаяся в божественных словах «Джап Сахиба».

По своей сути «Джап Сахиб» – это не молитва какой-то отдельной религии или вероисповедания. Это общечеловеческая молитва, в которой мы восхваляем Бога в Его различных качествах, и в то же время просим Его о милости. «Джап Сахиб» говорит: «Намастан Амаджбе», что означает «Приветствую Бога, не принадлежащего ни одной из религий». Язык «Джап Сахиба» тоже не принадлежит ни одной из религий. Он содержит слова из хинди, урду, пенджаби того времени, санскрита и персидского языка. Его масштаб и притягательность настолько велики, что каждый читающий «Джап Сахиб» непременно выходит за пределы фанатизма и ограниченного мышления.        

«Джап Сахиб» – это могучий океан божественной милости и сострадания, и я искренне приглашаю вас окунуться в него и насладиться его блаженством. Вы выйдете из него преображенными и обновленными, и все ваши беспокойства, страхи и горести отпадут, как засохшие листья осенью, а ароматный весенний ветерок очистит вас и принесет в своем потоке цветы силы, мужества и спокойствия. После такого преображения все мирские трудности и испытания покажутся вам настолько ничтожными, что вы проплывете сквозь них спокойно, благополучно, как будто без усилий, потому что через вас будут действовать милость и могущество Бога. Более того, ваша душа (Атма) будет постоянно лететь вверх, к своей главной цели, чтобы соединиться с высшим духом (Параматмой). Со всем смирением я обещаю вам все это, если только вы будете читать «Джап Сахиб» с пониманием, преданностью и верой.  


Баба Вирса Сингх,
Гобинд Садан, Нью-Дели

 




                                                   В чем значимость «Джап Сахиба» для нас?

«Джап Сахиб» не является частью какого-либо религиозного учения, он происходит из Источника всех религий, из Источника всего Творения.

Когда мы читаем Джап Сахиб, мы беседуем с самим Творцом. И суть наших слов, обращенных к Нему, такова: «Ничто, о Боже, не происходит вопреки Твоей воле. Ты повелеваешь даже силами тьмы, и любое противоречие – в Твоей власти. И свет, и покой подчинены Тебе же. Ничто не происходит без Твоего приказа, Ты существуешь во всем. Ты явлен во всем, и нет такого места, где бы не проявлялось Твое могущество. Твое могущество – во всем, и именно поэтому во всем существует живое начало!»

В «Джап Сахибе» Гуру Гобинд Сингх не создает новое вероучение. В нем говорится о всем Творении Создателя. Читая «Джап Сахиб» с верой, человек  ощущает, что есть лишь один Бог, единая любовь, единая Истина и единое служение Творению. Нет никаких границ и разделений. Где существуют границы, там неизменно будут возникать и обособленные сообщества людей – даже если мы пытаемся их объединить. «Джап Сахиб» не признает никаких границ между людьми и не позволяет создавать никакие обособленные сообщества.

Мы способны увидеть только Сотворенное, но существует нечто стоящее за всем Творением. «Джап Сахиб» был создан именно тогда, когда Гуру Гобинд Сингх увидел Того, кто стоит за Творением, когда он слился с Тем, кого одни называют Богом, другие – Отцом Небесным, третьи – Аллахом, а четвертые – Вахегуру, ибо существует множество разных имен для Единого Бога. После того, как Гуру Гобинд Сингх увидел Единого Бога во всех Его творениях, он  написал «Джап Сахиб».

Прочитав «Джап Сахиб», человек становится выше представлений о том, что Бог привязан к какой-то отдельной касте, отдельному роду или месту. Бог живет повсюду. Он проявляется во множестве форм, и все же Он един. В «Джап Сахибе» перечисляются Его достоинства, а также в нем ясно говорится:

«Ты не привязан ни к какому вероучению,
Ты не имеешь касты,
Ты не принадлежишь ни одной стране,
А все страны принадлежат Тебе;
Ты не привязан ни к какому месту,
Ведь Ты повсюду!»

Всякий раз, когда вы воспеваете чьи-то достоинства, они сами по себе появляются и в вас. И когда вы станете читать «Джап Сахиб», существующее  в вас зло уйдет, а добро, тоже живущее внутри вас, проявится и раскроется. «Джап Сахиб» даст вам силу быть правдивыми и милосердными, наполнит вас желанием любить и служить. Почему это произойдет? Потому что вы станете воспевать Единого, являющегося и Создателем, и Разрушителем всего Сущего.  Он создает все с любовью, и с такой же любовью вбирает все в себя обратно. Он уничтожает все зло и проявляет то доброе, что спрятано внутри нас.

Без сосредоточенного размышления над «Джап Сахибом» понять его трудно, ведь он непостижим для нашего человеческого разума. Он  был создан  не в результате обсуждений, замыслов или умственного труда человека. Он возник как внезапное Божественное Озарение. Вначале оно снизошло на Гуру, проникнув в его душу, и Гуру, осознав власть Бога, стал непрестанно восхвалять Его.

В своих восславлениях Бога Гуру не видел никаких пределов. Он говорил: «Ты – тьма, и Ты – свет, Ты – любовь, и Ты же – противостояние». Как мог он говорить такое? Когда Свет Бога покидает тело человека, тот умирает. Он  больше не может ни враждовать с кем-либо, ни служить, ни говорить – он уже не способен делать ничего. Потому-то мы и говорим Богу: «Ты есть все. Где нет Тебя, нет ничего. Ты и Разрушитель, и Созидатель. По своему желанию Ты вбираешь все в себя, и так же Ты приводишь все к существованию».

Когда мы читаем Священный Коран, нам открывается, что, пожелав творить, Бог произнес: «Кун!» («Будь!»), и Глас Его разнесся повсюду. Гуру Гобинд Сингх извещает нас, что Бог произнес: «Ик онкар!» («Бог Един!»), и семя Гласа Его распространилось повсюду. Он направил свой взор вовне, и тотчас этот созидательный Звук наполнил собою все. В Библии, в Святом Евангелии от Иоанна, также написано: «Вначале было Слово, и Слово было у Бога, через Него все начало быть, что начало быть; без Него ничего не было сделано, что было сделано» (Евангелие от Иоанна, 1.1). И в древнеиндийских Ведах сказано, что созидательным  Словом Бога был первослог «Ом». Еще ничего не существовало, когда Бог сотворил первого человека. И этот круговорот  Творения продолжается по сей день.

Когда в обществе царит хаос, люди думают, что Бог не в силах управлять им. Но знайте, что абсолютно все во власти Бога. Мы, люди, способны воспринимать лишь последствия давно случившихся событий. Возможно, что-то доброе может родиться и из трудностей. Когда происходит потрясение устоев, этому всегда есть причина.

Мы не можем осознать деяний Бога. Желая нам помочь их понять, Гуру сказал, что Бог подобен крестьянину. Увидев, как он срезает рис в поле, вы можете спросить его: «Что ты делаешь? Зачем ты уничтожаешь свой рис?» И крестьянин объяснит: «Я убираю с поля рис, чтобы посеять здесь пшеницу». Если говорить о Воле Бога, то где же добро, а где зло? Когда кто-то умирает молодым, мы не в силах этого понять. Гуру объясняет нам: «Бог – словно крестьянин, что собирает свой урожай, когда пожелает, будь колос еще зеленым, или же полузрелым, или полностью поспевшим. И люди – будто Его урожай, да и не только люди: весь сотворенный Им мир подобен урожаю на Его поле».
 
Суть Господня – это предмет, изучаемый в университете, в котором  учились лишь немногие. Если мы не занимались в таком университете, разве можем мы понять сами или объяснить другим этот предмет? Те, чьи слова хранятся в святых писаниях, учились в университете Единого Бога –  и Творца, и Разрушителя. Иисус называл этот университет просветления Царствием Отца своего. И Гуру Нанак, первый из сикхских гуру, сказал: «Бесформенный  пребывает в Царстве Истины». А Пророк Мухаммед рассказывал о райских кущах (Бахишт). Ему одному дано было знать, где они находятся. Все посланники Господа говорили об этом университете, об этом царстве. Они знали о нем, потому что изучали этот предмет. И, хотя мы не способны увидеть его, он действительно существует.

Если мы хотим увидеть Его, для нас очень важно принять Его приказы. И если посланник Господа говорил: «Узрите Любовь Его в каждом!», так мы и должны поступать. Нам следует развивать в себе чувство любви, преданность Истине и готовность служить, как велел нам Бог.

Господь завещал нам распространять «Джап Сахиб» по всему свету, чтобы люди знали, что Бог не принадлежит никакой отдельной вере, что Он стоит надо всем этим, что Он находится за пределами любого из вероучений. Идея же превосходства той или иной веры является причиной вражды и ненависти  повсюду в мире. Бог сказал: «Разошлите это от моего имени», потому что Он не принадлежит ни одной из религий. Вероятно, именно эту заповедь передавали нам все пророки и посланники на свете, да только мы не поняли этого. Моисей говорил: «Есть лишь один Бог», но мы ссылаемся на «Бога Моисея». И так же мы говорим о «Боге Авраама», но ведь и Авраам сказал: «Есть лишь один Бог». Иисус называл Господа Отцом. Пророк Мухаммед говорил о Нем как о Владыке Земли и Небес. Не было ничего, в чем бы  Гуру Гобинд Сингх не видел Бога. И ни один из пророков не выделял ни одного вероучения.

Так возвысьтесь над всеми этими мыслями о разнице вероучений! Поймите, что Бог – это единая Любовь, единая Истина, и что Бог  Един! В своей любви к Единому мы можем называть Его Аллахом, Вахегуру, Господом или Богом. Имена Его мы вольны выбирать, но Истина в том, что для него нет границ между вероучениями.

Забудьте же обо всех разногласиях, связанных с различными религиями, ведь эти разногласия лишь порождают ссоры между нами. Откажитесь от них, и тогда все мы признаем друг в друге только сестер и братьев!


Баба Вирса Сингх,
Гобинд Садан, Нью-Дели

 

 


-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Джап Сахиб на пенджаби
в русской транслитерации

Примечания о произношении:
д – альвеолярный звук д
н – носовой н
р – альвеолярный р
т – альвеолярный т
х – лёгкое придыхание

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––


Ик Онкар Сатгур Прасад
ДЖАП
Сири Мукхвак Патшахи Дасви
Чхапэ чханд, Тав прасад

                                             ДЖАП

Господь Единый, Вездесущий наш,
Благословляя истинного Гуру,
Ты "Джап" – Святое Слово нам даруешь,
В уста Десятого Наставника вложив,
В размер "чхапаи" уместив его начало.

1
Чакар чихэн ар барн джат ар пат нахин джих.
Руп ранг ар рекх бхекх коу кэх на сакат ких.
Ачаль мурат анбхау пракас амитодж кахиджэ.
Кот индр индран сах сахан ганиджэ.
Трибхаван махип сур нар асур
Нэт нэт бан трин кэхэт.
Тав сараб нам катхе каван
Карам нам барнат сумат.

О Господин, без облика и черт,
Вне рода, касты, племени и цвета,
Вне линий, форм, покровов, –
Вне всего, что означало б бытие Твое,
Ты вечен и незыблем в мирозданьи,
Сияешь в самоявленном сияньи,
И мощь Твоя не ведает границ.
Ты – Индр бесчисленных Верховный повелитель,
Ты – тьмы царей и тьмы цариц властитель,
Владыкою Ты признан трех миров.
Тебя от века славят боги, люди,
И демоны, и малая травинка
Под сению Твоих, Господь, лесов!
Кто выкликнет все имена Твои?
Но, вдохновленный милостью Твоею,
Я назову свершения Твои
И поклонюсь Тебе, о Господин!

Бхуджанг праят чханд
Метрический размер "Бхуджанг праят":

2
Намастван Акале. Намастван Крипале.
Намастан Арупе. Намастан Анупе.

Поклоняюсь Тебе, Надвременный,
Поклоняюсь Тебе, Милосердный,
Поклоняюсь Тебе, Форм Лишенный,
Поклоняюсь Тебе, Несравненный!

3
Намастан Абхекхе. Намастан Алекхе.
Намастан Акае. Намастан Аджае.

Поклоняюсь Тому, кто не явлен,
Кто превыше любых описаний,
Восславляю того, Бестелесного,
Кто вне цепи смертей и рождений!

4
Намастан Агандже. Намастан Абхандже.
Намастан Анаме. Намастан Атхаме.

Поклоняюсь тому,
уничтожить кого невозможно,
Поклоняюсь Тебе,
кто никем сокрушен быть не может,
Поклоняюсь Тебе,
безымянный от века Властитель,
Поклоняюсь Тебе,
о лишенный привязки к пространству!

5
Намастан Акарман. Намастан Адхарман.
Намастан Анаман. Намастан Адхаман.

Восхваляю того,
над кем кармы законы не властны,
Восславляю того,
кто превыше всех вер и религий,
Прославляю того,
кто вне всяких людских называний,
Воспеваю того,
кто бездомен и дома повсюду!

6
Намастан Аджитэ. Намастан Абхитэ.
Намастан Абахе. Намастан Адхахе.

Восхваляю Непобедимого,
Восславляю Неустрашимого,
Прославляю Неколебимого,
Воспеваю Неизмеримого!

7
Намастан Аниле. Намастан Анадэ.
Намастан Ачхедэ. Намастан Агадхе.

Будь прославлен, Цвета лишенный!
Будь прославлен, Бог Безначальный!
Будь прославлен Ты, Непостижный,
Будь прославлен, о Беспредельный!

8
Намастан Агандже. Намастан Абхандже.
Намастан Ударе. Намастан Апаре.

Поклоняюсь тому,
уничтожить кого невозможно,
Поклоняюсь тому,
кто никем сокрушен быть не может,
Поклоняюсь тому,
щедрость чья не имеет пределов,
Поклоняюсь тому,
кто превыше и слов, и оценок!

9
Намастан Су Экэ. Намастан Анэкэ.
Намастан Абхутэ. Намастан Аджупе.

Славлю Господа я Единого,
Со всем сущим неразделимого,
Поклоняюсь Тебе, Бестелесному,
Узы мира презревшему бренные!

10
Намастан Нрикарме. Намастан Нрибхарме.
Намастан Нридэсэ. Намастан Нрибхесэ.

Славен будь, вне деяний и действий стоящий!
Славен будь, обуздавший Иллюзии чары!
Славен будь, о Единый для стран и народов!
Славен будь, о Господь Беспокровный!

11
Намастан Нринаме. Намастан Нрикаме.
Намастан Нридхатэ. Намастан Нригхатэ.

Восславляем Тебя, Безназванного,
Восславляем Тебя, Бесстрастного,
Материальных начал лишенного,
Восславляем Тебя, Бессмертного!

12
Намастан Нридхутэ. Намастан Абхутэ.
Намастан Алёке. Намастан Асоке.

Будь прославлен, Непотрясаемый,
Будь прославлен, Невоплощаемый,
Будь прославлен, оку не явленный,
Славен будь, от страданий избавленный!

13
Намастан Нритапе. Намастан Атхапе.
Намастан Триманэ. Намастан Нидханэ.

Славься, Нестраждущий, Бог Самосущий,
Чтимое в трех мирозданьях Сокровище!

14
Намастан Агахе. Намастан Абахе.
Намастан Трибарге. Намастан Асарге.

Славься, Безмерный, Неколебимый,
Славься, Трехгунный, никем не Рожденный!

15
Намастан Прабхоге. Намастан Су Джоге.
Намастан Аранге. Намастан Абханге.

Славься, Вкушающий, путь Йоги Знающий,
Чистый в бесцветии, Непогибающий!

16
Намастан Аганме. Намастаст Ранме.
Намастан Джаласре. Намастан Нирасре.

Умом Непостижного, сутью Прекрасного,
Вод Повелителя – чтим, Самосущего!

17
Намастан Аджатэ. Намастан Апатэ.
Намастан Амаджбе. Намастаст Аджбе.

Славим Тебя, Внесословного!
Славим, в роду не рожденного!
Славим над верой стоящего!
Славим Тебя, Диво Дивное!

18
Адэсан Адэсэ. Намастан Абхесэ.
Намастан Нридхаме. Намастан Нрибаме.

Славься, нигде не живущий,
Славься, покровов лишенный,
Славься, в бездомность ушедший,
Славься, Единосущный!

19
Намо Сараб Кале. Намо Сараб Дъяле.
Намо Сараб Рупе. Намо Сараб Бхупе.

Слава Тебе, Разрушителю,
Слава Тебе, Милосердному,
Слава Тебе, Вездесущему,
Слава над всеми Стоящему!

20
Намо Сараб Кхапе. Намо Сараб Тхапе.
Намо Сараб Кале. Намо Сараб Пале.

Славим Рушащего, славим Творящего!
Чтим Разрушителя и Охранителя!

21
Намастаст Дэве. Намастан Абхеве.
Намастан Аджанме. Намастан Су Банме.

В тайне Сияющий, всегда пребывающий,
Вечно Прекрасный, славься вовек!

22
Намо Сараб Гоунэ. Намо Сараб Бхоунэ.
Намо Сараб Ранге. Намо Сараб Бханге.
Ты – Вездесущий, всецветьем блистающий,
Все проницающий, все разрушающий!
23
Намо Каль Кале. Намастаст Дъяле.
Намастан Абарнэ. Намастан Амарнэ.
Смерть попирающий, милость дарующий,
Вне варн пребывающий, Неумирающий!
24
Намастан Джараран. Намастан Критаран.
Намо Сараб Дхандхе. Намо Сат Абандхе.
Славься, Вневременный, Всесозидающий,
Исток всех деяний, Свободный воистину!
25
Намастан Нрисаке. Намастан Нрибаке.
Намастан Рахиме. Намастан Кариме.
Родни не имеющий, страха не знающий,
Милость дарующий, нам сострадающий!
26
Намастан Анантэ. Намастан Махантэ.
Намастаст Раге. Намастан Сухаге.
Чтим Бесконечного, Деяньями славного,
Любовью дарящего, Всеблагодатного!
27
Намо Сараб Сокхан. Намо Сараб Покхан.
Намо Сараб Карта. Намо Сараб Харта.

Ты – Иссушающий, Ты – Сохраняющий,
Ты – Созидающий, Ты – Разрушающий!

28
Намо Джог Джоге. Намо Бхог Бхоге.
Намо Сараб Дъяле. Намо Сараб Пале.

Ты – лучший из йогов,
В усладе – великий,
Ко всем милосердный,
Защитник всеобщий!

Чачри чханд, Тав прасад
Далее, милостью Твоей, размер "чачри чханд":
29
Аруп хэ. Ануп хэ. Аджу хэ. Абху хэ.
Ты – Несравненный, Невоплощенный,
Ты – Нерожденный, Несотворенный!
30
Алекх хэ. Абхекх хэ. Анам хэ. Акам хэ.
Неописуемый, Бестелесный,
Ты – Безымянный, Ты – вне желаний!
31
Адхе хэ. Абхе хэ. Аджит хэ. Абхит хэ.
Умом Непостижный, вечно Таинственный,
Непобедимый, страха не знающий!
32
Триман хэ. Нидхан хэ. Трибарг хэ. Асарг хэ.
Сокровище вечное трех мирозданий,
Трех гун Повелитель, Себя сотворяющий!
33
Аниль хэ. Анад хэ. Адже хэ. Азад хэ.
Господь наш Пречистый! Ты – Безначальный,
Неодолимый, Вечно Свободный!
34
Аджанм хэ. Абарн хэ. Абхут хэ. Абхарн хэ.
Никем не рожденный, Ты – вне сословий,
Дух без покровов и украшений!
35
Агандж хэ. Абхандж хэ.
Аджхуджх хэ. Аджханджх хэ.
Ты – наш Бессмертный, Неразрушимый,
Непобедимый, Вечно Свободный!
36
Амик хэ. Рафик хэ. Адхандх хэ. Абандх хэ.

Ты – Беспредельный, Ты – Благодетель,
К мирскому бесстрастный, вне уз и иллюзий!

37
Нрибуджх хэ. Асуджх хэ. Акаль хэ. Аджаль хэ.

Непознаваемый, Непостигаемый,
Вне времени Ты, Ты вне уз и вне связей!

38
Алах хэ. Аджах хэ. Анант хэ. Махант хэ.

Аллах Всемогущий, везде и во всем Ты!
Ты – Бесконечный в сияньи величья!

39
Алик хэ. Нрисрик хэ. Нриламбх хэ. Асамбх хэ.

Ты – Безупречный, нет Тебе равных!
Опоры не ищешь Ты, Самосущий!

40
Аганм хэ. Аджанм хэ. Абхут хэ. Ачхут хэ.

Непостижимый, никем не рожденный,
Неосязаемый, Невоплощенный!

41
Алёк хэ. Асок хэ. Акарм хэ. Абхарм хэ.

Взорам не явленный, горя не знающий,
Ты вне иллюзии, вне мира кармы!

42
Аджит хэ. Абхит хэ. Абах хэ. Агах хэ.

Неодолимый Ты, страха не знающий,
Неколебимый, Господь Неприступный!

43
Аман хэ. Нидхан хэ. Анэк хэ.Пхир Эк хэ.

Тебя не измерить, Сокровище наше!
Ты – в многоликости вечно Единый!

Бхуджанг праят чханд
Размер "бхуджанг праят":

44
Намо Сараб Манэ. Самасти Нидханэ.
Намо Дэв Дэве. Абхекхи Абхеве.

Будь всеми прославлен, Сокровище Вечное,
Богов Предводитель, Ты – Тайна Высокая!

45
Намо Каль Кале. Намо Сараб Пале.
Намо Сараб Гоунэ. Намо Сараб Бхоунэ.

Ты – Смерти Владыка, Ты – Охранитель,
Ты – Вездесущий, проникший повсюду!

46
Ананги Анатхе. Нрисанги Праматхе.
Намо Бхан Бханэ. Намо Ман Манэ.

Ты Бестелесный! Господь Самовластный,
Ты – Солнца солнц ярче, Ты всеми прославлен!

47
Намо Чандр Чандрэ. Намо Бхан Бханэ.
Намо Гит Гитэ. Намо Тан Танэ.

Ты – месяцев Месяц, Ты – солнц многих Солнце,
Ты – Песнь песнопений, Ты – лад всех мелодий!

48
Намо Нрит Нритэ. Намо Над Надэ.
Намо Пан Панэ. Намо Бад Бадэ.

Ты – Таинство танца, Ты – Суть сути звука,
Небесная Музыка, Голос Божественный!

49
Ананги Анаме Самасти Сарупе.
Прабханги Праматхе Самасти Бибхутэ.

Ты – Дух безымянный, Во всем Ты и всюду,
Миров Разрушитель, Ты – Общее Благо!

50
Калянкан бина Нэ калянки сарупе.
Намо Радж Раджесварам Парам Рупе.

Пречистому – слава! Пресветлому – слава!
Царю царей – слава! Прекрасному – слава!

51
Намо Джог Джогесварам Парам Сиддхе.
Намо Радж Раджесварам Парам Бриддхе.

О Высший из йогов! О Лучший из сиддхов!
Тебя, Достославный, Царя царей славим!

52
Намо Састр Панэ. Намо Астр Манэ.
Намо Парам Гъята. Намо Лёк Мата.

Ты – Бог меченосный, за правду воитель!
Ты – мудрости кладезь, миров Прародитель!

53
Абхекхи, Абхарми, Абхоги, Абхугтэ.
Намо Джог Джогесварам Парам Джугтэ.

Покровов лишенный, Ты вне всех иллюзий,
Желаний превыше, желанья отвергший!
Будь славен Ты, Йогов Верховный Владыка!
Со всем мирозданием неразделимый!

54
Намо нитт Нараянэ крур карме.
Намо прет апрет дэве судхарме.

Ты – Вседержитель сущего вечный,
Искоренитель всех злодеяний,
Добрых и страшных духов Властитель,
Дхармы и истины Средоточенье!

55
Намо Рог Харта, Намо Раг Рупе
Намо Сах Сахан, Намо Бхуп Бхупе.

Cлавa Тебе, Исцелитель болезней!
Слава Тебе, Любви Средоточье!
Славим Тебя, Царя над царями!
Славим вовеки Владыку Владык!

56
Намо Дан Данэ, Намо Ман Манэ.
Намо Рог Роге, Намастан Иснанан.

Славься, Дарующий общее благо!
Славься, Владыка, всеми любимый!
Болезни и муки прочь Ты уносишь,
В пречистой купели нас омывая!

57
Намо Мантр Мантран, Намо Джантр Джантран.
Намо Ишт Иштэ, Намо Тантр Тантран.

Мантр благодетельных Высшая Мантра,
Янтр чудодейственных Высшая Янтра,
Славься, Цель Высшая наших желаний,
Тантры Таинственной Высшая Тантра!

58
Сада Саччадананд Сарбан Пранаси.
Анупе Арупе Самастуль Ниваси.

Ты – Высшая Истина, Мысль и Блаженство!
Ты – Разрушитель всего в этом мире!
Ты – Несравненный, Невоплощенный,
Всепроницающий и Вездесущий!

59
Сада Сиддхада Буддхада Бриддх карта.
Адхо урадх ардхан агхан огх харта.

Ты наделяешь духовною силой,
Ты просветляешь, даруешь достаток,
Ты – Мир Троякий: верх, низ, середина,
Ты – Устранитель скверного, злого!

60
Парам Парам Пармесваран Прочх палан.
Сада сарбада Сиддх Дата Даялян.

Верховный Владыка, над Высшими Высший,
Хранитель Незримый всего в мире этом!
Чудесными силами повелевая,
Ты милость свою нам даришь, Милосердный!

61
Ачхеди, Абхеди, Анаман, Акаман.
Самасто Параджи Самастаст Дхаман.

Непроницаемый, Неразрушаемый,
Ты – Безымянный, желаний Лишенный,
Всепобеждающий, Всепроникающий,
Славим Тебя мы, Господь–вседержитель!

Тэра джор, Чачри чханд
Далее, Твоей милостью, – размер "чачри чханд":

62
Джале хэ. Тхале хэ. Абхит хэ. Абхе хэ.

На суше и в водах – Ты с нами повсюду!
Не ведая страха, Нам даришь бесстрашье.

63
Прабху хэ. Аджу хэ. Адэс хэ. Абхес хэ.

Господь Неизменный, Наш Всемогущий,
Повсюду живущий, Покровов лишенный!

Бхуджанг праят чханд
Размер "бхуджанг праят":

64
Агадхе Абадхе. Ананди сарупе.
Намо Сараб манэ. Самасти Нидханэ.

Неизмеримый, вне уз и связей,
В вечном блаженстве Ты пребываешь!
Слава Тебе, почитаемый всеми
Источник, дарующий блага извечно!

65
Намастван Нринатхе. Намастван Праматхе.
Намастван Агандже. Намастван Абхандже.

Миров Сокрушитель, Владыка Верховный,
Несокрушаемый, славься всевечно!

66
Намастван Акале. Намастван Апале.
Намо Сараб Дэсэ. Намо Сараб Бхесэ.

Бессмертному – слава! Самосущему – cлава!
Вездесущему – слава! Многоликому – слава!

67
Намо Радж Радже. Намо Садж Садже.
Намо Сах Сахе. Намо Мах Махе.

Царю над царями – слава!
Творцу Мироздания– слава!
Владыке властителей – слава!
Светил Повелителю – слава!

68
Намо Гит Гитэ. Намо Прит Притэ.
Намо Рокх Рокхе. Намо Сокх Сокхе.

Тебя – Песню песен – славим!
Любовь Беспредельную – славим!
Жестокость разящего – славим!
Всесокрушителя – славим!

69
Намо Сараб Роге. Намо Сараб Бхоге.
Намо Сараб Джитан. Намо Сараб Бхитан.

Владыке над хворями – слава!
Блаженству Всеобщему – слава!
Тебе, Всепобедному, – слава!
В нас трепет Вселившему – слава!

70
Намо Сараб Гъянан. Намо Парам Танан.
Намо Сараб Мантран. Намо Сараб Джантран.

Славься же, о Всемудрейший!
Славься, Лад Высших мелодий!
Славься, Высшая Мантра!
Славься, Всеобщая Тантра!

71
Намо Сараб Дриссан. Намо Сараб Криссан.
Намо Сараб Ранге. Трибханги, Ананге.

Славься, Всевидящий, к себе нас Влекущий,
Лика лишенный – и Многоликий,
Три мира рушащий – славься, Великий!

72
Намо Джив Дживан. Намо Бидж Бидже.
Акхидже, Абхидже, Самастан Прасидже.

Тебе, Основанию Жизни, – слава!
Тебе, Начинаний Началу, – слава!
Тебе, Отрешенному, Невозмутимому,
Милость Дарящему, – слава, слава!

73
Крипалан сарупе кукарман Пранаси
Сада Сарабда Ридх Сидхан Ниваси.

Ты нам сострадаешь, Ты зло устраняешь,
Ты благо даруешь, Ты дух возвышаешь!

Чарпат чханд, Тав прасад
Далее, Твоею милостью, –
размер "чарпат чханд":

74
Амрит Карме. Амбрит Дхарме.
Аккхаль Джоге. Аччаль Бхоге.

В деяньях Бессмертный, Законом извечным
Ты связан со всеми, Вкушаешь блаженство.

75
Аччаль Радже. Атталь Садже.
Аккхаль Дхарман. Аллакх Карман.

И царство Твое, и творенья – извечны,
Законы – всеобщи и дивны деянья.

76
Сарбан Дата. Сарбан Гъята.
Сарбан Бханэ. Сарбан Манэ.

Нам благо даруешь Ты, Мудрости Кладезь,
Ты – Светоч над миром, Ты всеми восславлен!

77
Сарбан Пранан. Сарбан Транан.
Сарбан Бхугта. Сарбан Джугта.

Ты – Жизни даритель, Всеобщий Защитник,
Ты – наша Услада, Ты – всех Единенье!

78
Сарбан Дэван. Сарбан Бхеван.
Сарбан Кале. Сарбан Пале.

Господь над богами, Ты – Тайное Тайны!
Миров Разрушитель, всеобщий Хранитель!

Руаль чханд, Тав прасад
Далее, Твоей милостью, – размер "руаль чханд":

79
Ад руп анад мурат аджон пуркх апар.
Сараб ман триман дэв абхев ад удар.
Сараб паляк сараб гхаляк сараб ко пун каль.
Джатр татр бираджхи авдхут руп рисаль.

Ты – Начало начал!
Ты – Господь Вечносущий, Нерожденный,
Бескрайний, Извечный,
В трех мирах Почитаемый,
Блещущий Тайной,
Милосердье Дарующий всем нам!
Ты – Всеобщий Защитник, Ты – Судеб Вершитель,
Разрушающий все по желанью,
Ты – Проникший Повсюду, Прекрасный обличьем,
Ты – Услада, Господь наш Свободный!

80
Нам тхам на джат джакар руп ранг на рекх.
Ад пуркх удар мурат аджон ад асэкх.
Дэс ор на бхес джакар руп рекх на раг.
Джатр татр диса виса хуэ фэлиё анураг.

Ты – вне имени, места, вне каст и сословий,
Не имеешь ни форм Ты, ни линий,
Первозданная Сущность, Дарующий Благо,
Без начал и концов, Совершенный!
Вне пространств и покровов, объемов и ликов,
Ни к чему не привязан, Бесстрастный!
Ты все стороны света наполнил Собою,
Ты – Любовь и Всеобщее Счастье!

81
Нам кам бихин пекхат дхам ху нэи джахи.
Сараб ман сарбатр ман садэв манат тахи.
Эк мурт анэк дарсан кин руп анэк.
Кхель кхель акхель кхелян ант ко пхир эк.

Безымянный, лишенный желаний,
Ты – в обители, скрытой от взоров,
Всеми чтимый, восславленный всеми,
Во всеобщей любви пребываешь!
Ты – Единый, и Ты – Многоликий,
Ты в обличьях любых выступаешь
И, в творенье играя, Сам игрой не захвачен,
Ибо все сотворенное – Ты же!

82
Дэв бхев на джанхи джих бед оур катэб.
Руп ранг на джат пат су джанэи ких джеб.
Тат мат на джат джакар джанм марн бихин.
Чакр бакр пхирэ чатр чакк манхи пур тин.

Тайн Твоих сокровенных не ведают боги,
Не сыскать их в священных писаньях –
Кто вне формы и цвета, вне уз и рождений,
Тот быть познанным может ли, Боже?!
Без родных, без семьи и вне касты живущий,
За пределом смертей и рождений,
Ты, вводящий нас в трепет Божественной силой,
В трех мирах почитаем и славен.

83
Лёк чауда ке бикхе джаг джапхи джих джап.
Ад дэв анад мурат тхапиё сабхэ джих тхап.
Парам руп пунит мурат пуран пуркх апар.
Сараб бисв рачиё суямбхав гаран бханджанхар.

Твое имя, Господь, без конца повторяют
Все четырнадцать сфер мирозданья,
Безначальный Владыка, Ты – Первый из первых,
Всесоздатель, во всем воплощенный!
Ты – Чистейший из чистых, Ты – Высшая Форма,
В совершенстве Своем Беспредельный,
Самосущий Творец, Ты наш мир охраняешь,
И к концу его Ты же приводишь!

84
Каль хин каля санджугат акаль пуркх адэс.
Дхарам дхам су бхарам рэхэт
абхут алякх абхес.
Анг раг на ранг джакэх джат пат на нам.
Гараб ганджан дуст бханджан мукат даяк кам.

Неподвластен Ты времени,
Ты – вне пространства,
Но Ты всюду, Искусств Покровитель!
Ты – основа Закона, Ты вне мира Майи,
Ты – невидимый, Ты – беспокровный!
Ты – Бесстрастный, Бесформенный,
Цвета Лишенный,
Безымянный, вне каст и вне рода!
Ты гордыню смиряешь, Ты зло устраняешь,
Ты – Спаситель, Свершитель желаний!

85
Ап руп амик ан устат эк пуркх авдхут.
Гараб ганджан сараб бханджан ад руп асут.
Анг хин абханг анатам эк пуркх апар.
Сараб лаяк сараб гхаяк сараб ко притпар.

Сам создавший Себя, Достославный, Премудрый,
Ты, Единый, над миром витаешь.
Ты – гордыни Смиритель, Ты – Всеразрушитель,
Первозданный, никем не рожденный!
Ты – вне тела и духа, Несокрушимый,
Ты – Един, Беспределен и Вечен,
Господин Всемогущий, Ты Всеразрушитель
И всего мирозданья Хранитель!

86
Сараб ганта сараб ханта сараб тэ анбхекх.
Сараб састр на джанхи джих руп ранг ар рекх.
Парам бед пуран джакэх нэт бхакхат нитт.
Кот симмрит пуран састр на авхи вох читт.

Ты – во все Проникающий, скверну крушащий,
Господь всемогущий, Ты бесподобен!
Даже в Шастрах Тебя описать не сумели –
Ты вне формы, вне цвета и линий!
И в Пуранах мудрейших, и в Ведах Ты явлен
Лишь как "нети" – "не то и не это"!
Ты во многих Пуранах, и Смрити, и Шастрах,
Но людской неподвластен Ты мысли!

Мадхубхар чханд, Тав прасад
Далее, Твоей милостью, –
размер "мадхубхар чханд":

87
Гун ган Удар. Мэхма Апар.
Асан Абханг. Упма Ананг.

Совершенств средоточие, Щедрый, Прекрасный,
Безграничный в величии, Вечный!

88
Анбхау Пракас. Нисдин Анас.
Аджан Баху. Сахан Саху.

Ты – Сияющий Светом, Вовек Нерушимый,
Длань над всем распростерший Владыка!

89
Раджан Радж. Бханан Бхан.
Дэван Дэв. Упма Махан.

Царь царей, Солнце солнц,
Ты – богов Повелитель,
И величье Твое несравненно!

90
Индран Индр. Балян Баль.
Ранкан Ранк. Калян Каль.

Ты – над Индрами Индра,
Сильнейший из сильных,
Ты – Скромнейший, Ты – Смерти Погибель!

91
Анбхут Анг. Абха Абханг.
Гат мит Апар. Гун ган Удар.

Дух Пречистый, Пресветлый,
Быстрейший из Быстрых,
В милосердьи своем Безграничный!

92
Мун ган Пранам. Нирбхэ, Нрикам.
Ат дут Прачанд. Мит гат Акханд.

Ты – святых Песнопенье,
Бесстрашный, Бесстрастный,
Свет Слепящий, Господь Беспредельный!

93
Алисья Карам. Адрисья Дхарам.
Сарба Бхарнадхай. Анданд Бадхай.

Самосущий в твореньи, Ты – Высшая дхарма,
Ты – Вселенной Краса, Самодержец!

Чхачри чханд, Тав прасад
Далее, Твоей милостью, – размер "чачри чханд":

94
Губиндэ. Мукандэ. Ударе. Апаре.

Господь наш, Спаситель, Ты – Мира Владыка,
Само Милосердие, Ты Безграничен!

95
Хариан. Кариан. Нринаме. Акаме.

Ты Разрушающий и Созидающий!
Ты Безымянный, Ты вне желаний!

Бхуджанг праят чханд
Размер "бхуджанг праят":

96
Чаттр чаккр карта. Чаттр чаккр харта.
Чаттр чаккр данэ. Чаттр чаккр джанэ.

Ты – Всесозидающий, Всеразрушающий,
Ты все нам даруешь, Господь Всезнающий!

97
Чаттр чаккр варти. Чаттр чаккр бхарти.
Чаттр чаккр пале. Чаттр чаккр кале.

Везде Ты, и все Ты Собой наполняешь,
Ты все охраняешь, Ты все разрушаешь!

98
Чаттр чаккр пасэ. Чаттр чаккр васэ.
Чаттр чаккр манъе. Чаттр чаккр данъе.

Любому Ты близок, Ты в каждом и всюду,
Всем милость даруешь, Восславленный всеми!

Чачри чханд
Размер "чачри чханд":

99
На сатрэ. На митрэ. На бхарман. На бхитрэ.

Друзей и врагов Ты, Бесстрастный, превыше!
Иллюзий Лишенный, Не ведаешь страха!

100
На карман. На кае. Аджанман. Аджае.

Деяний и форм за пределы ушедший,
Рожденья, места обитанья презревший!

101
На читрэ. На митрэ. Паре хэ. Павитрэ.

Друзей не имеющий, в ликах не явленный,
Пределов не знающий, Наичистейший!

102
Притхисэ. Адисэ. Адрисэ. Акрисэ.

Ты – Мира Владыка, Ты – Первозданный,
Ты – оку невидимый и Всемогущий!

Бхагавати чханд, Тав прасад катхатэ
Далее – размер "бхагавати чханд",
Твоею милостью творимый:

103
Ки ачхидж дэсэ. Ки абхидж бхесэ.
Ки агандж кармэ. Ки абхандж бхармэ.

Твое царство – прочнейшее,
И покровы – чистейшие,
И деяния – стойки,
Твоя Тайна – извечная!

104
Ки абхидж лёке. Ки адитт соке.
Ки авдхут барнэ. Ки бибхут карнэ.

Удаленный от мира, бесстрастный,
Даже Солнце затмить Ты способен!
Отделенный от всех в благодати,
Ты даруешь великую силу!

105
Ки раджан прабха хэ. Ки дхарман дхуджа хэ.
Ки асок барнэ. Ки сарба абхарнэ.

Ты – блистающий славою царской,
Веры чистой и истинной знамя,
Нестрадающий и беспечальный,
Ты – краса и опора Вселенной!

106
Ки джагтан крити хэ. Ки чхатран чхатри хэ.
Ки брахман сарупе. Ки анбхау анупе.

Мира нашего Ты – Созидатель,
Господин наш, Защитник храбрейший,
Дух пречистый, проникший повсюду,
Несравненную радость дарящий!

107
Ки ад адэв хэ. Ки ап абхев хэ.
Ки читран бихинэ. Ки экэ адхинэ.

Над богами Тебя нету выше!
Ты всех тайн мирозданья превыше!
Ты вне красок, вне форм, вне обличий,
Ты – Господь наш Единосущный!

108
Ки рози разаке. Рахиме рихаке.
Ки пак биэб хэ. Ки гэбуль гэб хэ.

Ты – насущного хлеба Даритель,
Милосердный Освободитель,
Незапятнанно Чистый, Безгрешный,
Тайн извечных Незримый Хранитель!

109
Ки афвуль гунах хэ. Ки сахан сах хэ.
Ки каран кунинд хэ. Ки рози диханд хэ.

Отпускающий нам прегрешенья,
Ты – царей Повелитель Надмирный!
Ты – всех действий наших Причина,
Ежедневно нам пищу даруешь!

110
Ки разак рахим хэ. Ки карман карим хэ.
Ки сарбан кали хэ. Ки сарбан дали хэ.

О Кормилец наш благодатный,
Проливающий милость над нами!
Ты даешь нам великую силу,
Разрушаешь все во вселенной!

111
Ки сарбатр манъе. Ки сарбатр данъе.
Ки сарбатр гоунэ. Ки сарбатр бхоунэ.

Восславляемый всеми и всюду,
Всем и всюду дарующий благо,
Ты повсюду проходишь свободно,
Проницая все в этом мире!

112
Ки сарбатр дэсэ. Ки сарбатр бхесэ.
Ки сарбатр радже. Ки сарбатр садже.

Ты во всех местах пребываешь,
Ты в любых обличьях бываешь!
Всюду царство Твое, Охранитель!
В этом мире Ты все созидаешь!

113
Ки сарбатр динэ. Ки сарбатр линэ.
Ки сарбатр джахо. Ки сарбатр бхахо.

Всем и вечно даруешь Ты благо,
Все пронизываешь собою!
Восславляемый всеми и всюду,
Ты нас светом Своим освещаешь!

114
Ки сарбатр дэсэ. Ки сарбатр бхесэ.
Ки сарбатр кале. Ки сарбатр пале.

Проницая Собою пространства,
Ты в любых проявлениях явлен!
Ты во всем, Ты – всего Охранитель,
Разрушитель всего в этом мире!

115
Ки сарбатр ханта. Ки сарбатр ганта.
Ки сарбатр бхекхи. Ки сарбатр пекхи.

Разрушая все во вселенной,
Ты проходишь сквозь все преграды!
Ты повсюду, всему присущий,
Все провидящий, Милосердный!

116
Ки сарбатр кадже. Ки сарбатр радже.
Ки сарбатр сокхе. Ки сарбатр покхе.

Исполнитель любых деяний,
Власть свою простираешь всюду!
Ты способен все уничтожить!
Все на свете Ты защищаешь!

117
Ки сарбатр транэ. Ки сарбатр пранэ.
Ки сарбатр дэсэ. Ки сарбатр бхесэ.

Уносящий все горести наши,
Ты – само дыхание жизни!
Ты везде и повсюду явлен,
Ты во всех обличьях проявлен!

118
Ки сарбатр манъе. Садэван прадханъе.
Ки сарбатр джапъе. Ки сарбатр тхапъе.

О, Владыка, чтимый повсюду!
Ты – Властитель над нами всеми!
О Тебе все молитвы наши,
Твое царствие всюду пребудет!

119
Ки сарбатр бханэ. Ки сарбатр манэ.
Ки сарбатр индрэ. Ки сарбатр чандрэ.

Ты – как Солнце, светящее всем нам!
Почитают Тебя все народы!
Ты – Богов Предводитель, Индра,
Лунный свет, дарящий прохладу!

120
Ки сарбан калимэ. Ки парман фахимэ.
Ки акаль аламэ. Ки сахиб каламэ.

Ты – само Вдохновенное Слово,
Ты – источник Высшего Знанья,
Ты средь мудрых – Наимудрейший,
Ты – священных писаний создатель!

121
Ки хуснуль ваджу хэ. Тамамуль руджу хэ.
Хамесуль саламэ. Саликхат мудамэ.

Ты – прекрасного Высшая Сущность,
Средоточие наших влечений!
Пребывающий в вечном покое
И творящий неутомимо!

122
Ганимуль шикастэ. Гарибуль парастэ.
Биландуль маканэ. Заминуль заманэ.

Ты наказываешь тиранов,
Защищаешь всех угнетенных.
Обитаешь Ты в горних чертогах,
Подчинивши и небо, и землю!

123
Тамизуль тамамэ. Рузуаль нидханэ.
Харифуль азимэ. Разаик якинэ.

Ты – Хранитель Мудрости Высшей,
Средоточие всех размышлений!
В сокровенности дружбы Ты – первый!
Ты – Кормилец рода людского!

124
Анэкуль таранг хэ. Абхед хэ, Абханг хэ.
Азизуль нивадж хэ. Ганимуль кхирадж хэ.

Ты – море, где волны без счета и края!
Ты – Тайна, Тебя ни понять, ни осилить!
Защитник всех тех, кто к Тебе прибегает,
Врагов их Гонитель, – будь славен вовеки!

125
Нирукат саруп хэ. Тримукат бибхут хэ.
Прабхугат прабха хэ. Су джугат судха хэ.

Обличья Твои не опишешь словами:
Ты – выше трехгунного мира, Владыка!
Твой блеск услаждает к Тебе устремленных,
Нектар Твоей милости их омывает!

126
Садэван саруп хэ. Абхеди ануп хэ.
Самасто парадж хэ. Сада сараб садж хэ.

Ты – Сущность Извечная, Высшая Тайна!
Господь-вседержитель, Ты всех затмеваешь!
Ты – все в этом мире к концу приводящий
И все созидающий, вечно творящий!

127
Самастуль салам хэ. Садэваль акам хэ.
Нрибадх саруп хэ. Агадх хэ, ануп хэ.

Ты всеми восславлен, о наш Охранитель!
Ты – сонма страстей и желаний превыше!
Пределов не ведаешь Ты, Нерушимый!
Тебя не достигнуть, о Несравненный!

128
Оанг ад рупе. Анади сарупе.
Ананги анаме. Трибханги трикаме.

Слог "Ом" – первосущность Твоя, Самосущий,
В Своей безначальности Ты безграничен,
Ты формы не ведаешь, Ты безымянен,
Миров Сокрушитель, желаний Свершитель!

129
Трибарган трибадхе. Агандже агадхе.
Субхан сараб бхаге. Су сарба анураге.

Ты – Трех Целей трехчастного мира даритель,
Несокрушимый и Непостижимый!
Ты – Судеб Вершитель, Всеобщее Благо,
Любовию путь освещающий людям!

130
Трибхугат саруп хэ. Ачхидж хэ, ачхут хэ.
Ки наркан пранас хэ. Притхиуль правас хэ.

Три мира Хранящий, Блаженство Дарящий,
Ты непроницаем и недосягаем!
Ты зла средоточье способен разрушить!
Ты – все на Земле и везде во Вселенной!

131
Нирукат прабха хэ. Садэван сада хэ.
Бибхугат саруп хэ. Праджугат ануп хэ.

Ты – Блеск Совершенства невыразимый!
Ты был, есть и будешь вовек, Самосущий!
Мирские соблазны презрев, отдалившись,
Собой проницаешь Ты все, Несравненный!

132
Нирукат сада хэ. Бибхугат прабха хэ.
Анукат саруп хэ. Праджугат ануп хэ.

О Вечный! Тебя описать невозможно!
Ты – Блеск Совершенства, проникший повсюду!
Величье Твое нам не выразить словом!
Собой проницаешь Ты все, Несравненный!

Чачри чханд
Размер "чачри чханд":

133
Абханг хэ. Ананг хэ. Абхекх хэ. Алекх хэ.

Ты вне обличий, вне описаний,
Ты – Нерушимый, Ты – Бестелесный!

134
Абхарм хэ. Акарм хэ. Анад хэ. Джугад хэ.

Ты вне иллюзий, вне кармы законов,
Ты Безначален, вне времени, Вечен!

135
Адже хэ. Абхе хэ. Абхут хэ. Адхут хэ.

Ты – Непобедимый, Ты – Неизменный,
Ты – Дух Пречистый, Неколебимый!

136
Анас хэ. Удас хэ. Адхандх хэ. Абандх хэ.

Ты Нерушимый, вечно Спокойный,
От Майи Свободный, не связанный с миром.

137
Абхагат хэ. Биракт хэ. Анас хэ. Пракас хэ.

Кумиров не знаешь, уз всех превыше,
Неугасимый Ты Светоч Вселенной!

138
Ничинт хэ. Сунинт хэ. Аликх хэ. Адикх хэ.

Ты – Беззаботный, Ты – Постоянный,
Невыразимый, взору не явленный.

139
Алекх хэ. Абхекх хэ. Адхах хэ. Агах хэ.

Неописуемый, оку не явленный,
Неразрушаемый, Недосягаемый.

140
Асамбх хэ. Агамбх хэ. Аниль хэ. Анад хэ.

Ты Нерожденный, Ты Непостижный,
Ты Безупречный, Ты Безначальный!

141
Анитт хэ. Сунитт хэ. Аджат хэ. Азад хэ.

Ты Переменчивый, Ты Вечно стойкий,
Несотворенный, от уз Свободный!

Чарпат чханд, Тав прасад
Далее, Твоей милостью, –
размер "чарпат чханд":

142
Сарбан ханта. Сарбан ганта.
Сарбан кхъята. Сарбан гъята.

Все сокрушающий, все проницающий,
Всеми восславленный, Господь Всезнающий!

143
Сарбан харта. Сарбан карта.
Сарбан пранан. Сарбан транан.

Все Забирающий, все Созидающий,
Все Оживляющий, все Охраняющий!

144
Сарбан карман. Сарбан дхарман.
Сарбан джугта. Сарбан мукта.

Деяний Источник,
Закон Высочайший,
Ты связан со всеми,
Всецело Свободный!

Расаваль чханд, Тав прасад
Далее, Твоею милостью,
размер "расаваль чханд":

145
Намо нарак насэ. Садэван пракасэ.
Ананган сарупе. Абханган бибхутэ.

Славен будь, адских сил Разрушитель!
Славен будь, Светоч Мира Извечный!
Славен будь, Обличий лишенный!
Славен будь, Сокровенный, Стойкий!

146
Праматхан Праматхе. Сада сараб сатхе.
Агадх сарупе. Нрибадх бибхутэ.

Ты великий зла сокрушитель!
Ты – добра извечный Хранитель!
Суть Твою постичь невозможно,
В сокровенности Ты безграничен!

147
Ананги Анамэ. Трибханги Трикамэ.
Нрибханги сарупе. Сарбанги Анупе.

Бестелесный и Безымянный,
Ты Трехмирие рушишь и зиждешь,
Неподвластный Сам разрушенью
И во всех проявленьях Прекрасный!

148
На потрэ на путрэ. На сатрэ на митрэ.
На татэ на матэ. На джатэ на патэ.

Ни детей, ни внуков не зная,
Без друзей и врагов пребываешь,
Без родителей Ты, Самосущий,
Ни рожденьем, ни родом не связан!

149
Нрисакан сарик хэ. Амито амик хэ.
Садэван прабха хэ. Адже хэ Аджа хэ.

Ни родных, ни соперников нету
У Тебя, Беспредельный, Безмерный!
Блеском славы Своей окружен Ты,
Нерожденный и Неодолимый!

Бхагавати чханд, Тав прасад
Далее, Твоей милостью, –
размер "бхагавати чханд":

150
Ки захар захур хэ. Ки хазар хазур хэ.
Хамесуль салям хэ. Самастуль калям хэ.

Ты в величии, Господь, блистаешь,
Ты в извечной славе сияешь,
Ты покой и мир охраняешь,
Ты Писанья Святые рождаешь!

151
Ки сахиб димаг хэ. Ки хусналь чараг хэ.
Ки камаль карим хэ. Ки разак рахим хэ.

Господин наш, Мудрейший из мудрых,
Ты – Красы Божественной Светоч!
В состраданьи своем безграничном
Милосердье Ты нам даруешь!

152
Ки рози диханд хэ. Ки разак рахинд хэ.
Каримуль камаль хэ. Ки хуснуль джамаль хэ.

Ты, Владыка, – хлеб наш насущный!
Ты – Опора, Спасенье живущих!
Сострадающий нам бесконечно,
Ты – Красы Божественной Светоч!

153
Ганимуль кхирадж хэ. Гарибуль ниваз хэ.
Харифуль сиканн хэ. Хирасуль фиканн хэ.

Ты – Преследователь тиранов,
Ты – гонимых вечный Защитник,
Ты – враждебных орд Сокрушитель,
Ты от страха нас избавляешь!

154
Калянкан пранас хэ. Самастуль нивас хэ.
Аганджуль ганим хэ. Разаик рахим хэ.

Ты из душ вымываешь скверну,
Ты во всем, ты везде пребываешь,
Зло разя, сам Ты злу недоступен,
Милосердный, Дарующий Благо!

155
Самастуль зуба хэ. Ки сахиб кира хэ.
Ки наркан пранас хэ. Бахистуль нивас хэ.

На любых языках говорящий,
Рядом с каждым повсюду стоящий,
Силы зла беспощадно разящий,
Ты в небесном дворце обитаешь!

156
Ки сарбуль гаванн хэ. Хамесуль раванн хэ.
Тамамуль тамиз хэ. Самастуль азиз хэ.

Проникая в каждую душу,
Пребываешь Ты в вечном движеньи,
Все о всех Тебе, Боже, известно,
Ты любим бесконечно всеми!

157
Паран парам Ис хэ. Самастуль адис хэ.
Адэсуль алекх хэ. Хамесуль абхекх хэ.

Ты – Владыка владык Верховный,
Надо всеми и вся пребываешь!
Описать Тебя невозможно –
Ты всегда вне форм и вне ликов!

158
Заминуль зама хэ. Амикуль има хэ.
Каримуль камаль хэ. Ки джурат джамаль хэ.

Ты заполнил и небо, и землю,
Средоточие Веры Глубокой!
В сострадании к нам Ты безмерен,
Благодать Осиянная Наша!

159
Ки ачлян пракас хэ. Ки амито субас хэ.
Ки аджаб саруп хэ. Ки амито бибхут хэ.

Негасимого света Сиянье,
Ты – Извечное Благоуханье!
Чуден облик Твой, о Владыка!
Безгранична слава, Великий!

160
Ки амито паса хэ. Ки атам прабха хэ.
Ки ачлян ананг хэ. Ки амито абханг хэ.

Бесконечны Твои проявленья!
Ты блистаешь, духом великий!
Неизменный, Невоплощенный,
Беспредельный и Несокрушимый!

Мадхубхар чханд, Тав прасад
Далее, Твоей милостью, –
размер "мадхубхар чханд":

161
Мун ман пранам. Гун ган мудам.
Ар бар агандж. Хар нар прабхандж.

Ты – святых раздумий Влеченье,
Добродетели средоточенье!
Ты любых врагов покоряешь,
Все на свете уничтожаешь!

162
Ан ган пранам. Мун ман салям.
Хар нар акханд. Бар нар аманд.

Все народы Тебя почитают,
Муни в мыслях к Тебе взывают!
Ты – Господь наш Несокрушимый,
Самосущий и Нерушимый!

163
Анбхау анас. Мун ман пракас.
Гун ган пранам. Джаль тхаль мудам.

Мыслей муни Светоч Бессмертный,
В озарении лишь постижимый,
Ты – всех праведников устремленье,
Господин над морем и сушей!

164
Анчхидж анг. Асан абханг.
Упма апар. Гат мит удар.

Неподвластный времени, вечный,
Нерушимый Твой трон, Владыка!
Ты прославлен, нет Тебе равных,
Твоя поступь неизмерима!

165
Джаль тхаль аманд. Дис вис абханд.
Джаль тхаль махант. Дис вис биант.

Над водой и твердью простершись,
Ты сияешь в зените славы,
Повелитель морей и суши,
Устремившись во все пределы!

166
Анбхау анас. Дхрит дхар дхурас.
Аджан баху. Экэ садаху.

В озарении лишь постижимый,
Ты – Опора и Ось мирозданья!
Ты в могуществе равных не знаешь,
Ты – извечно Единый, Цельный!

167
Онкар ад. Катхни анад.
Кхаль кханд кхъяль. Гур бар акаль.

Изначальным представленный Слогом,
"Безначальным" Ты должен зваться!
Скверну рушишь своею мыслью,
Ты – Наставник Высший, Бессмертный!

168
Гхар гхар пранам. Чит чаран нам.
Анчхидж гат. Аджидж на бат.

В каждом доме мы чтим Твое Имя,
Твои стопы – всегда в наших мыслях,
Над Тобою и время не властно,
Безупречно Твое совершенство!

169
Анджханджх гат. Анрандж бат.
Антут бхандар. Антхат апар.

Ты паришь над суетным миром,
Чувство гнева Тебе незнакомо!
Ты – Источник Блага Извечный,
Самосозданный и Бесконечный!

170
Адитх дхарм. Ат дхитх карм.
Анбран анант. Дата махант.

Не постичь нам Твоих законов,
И в деяниях нет Тебе равных!
В беспредельности Ты неприступен,
О Великий Податель Блага!

Хар больмана чханд, Тав прасад
Далее, Твоею милостью –
размер "харбольмана чханд":

171
Каруналай хэ. Ар гхалай хэ.
Кхаль кхандан хэ. Мэх мандан хэ.

Ты, Господь, – состраданья обитель!
Ты – сил зла бесстрашный Гонитель!
Сокрушая невежество, скверну,
Ты собой украшаешь Землю!

172
Джагтесвар хэ. Пармесвар хэ.
Каль каран хэ. Сараб убаран хэ.

Ты – над миром Распорядитель,
Ты – Вселенной Верховный Правитель,
Ты – и смерти самой Повелитель,
Милосердный Всеобщий Спаситель!

173
Дхрит ке дхарн хэ. Джаг ке карн хэ.
Ман маний хэ. Джаг джаний хэ.

Ты – земная Ось и Опора,
Мироздания Ты – Созидатель,
Почитаемый всеми и всюду,
Ты, Господь, всему миру известен!

174
Сарбан бхар хэ. Сарбан кар хэ.
Сараб пасий хэ. Сараб насий хэ.

Ты – Всеобщая Жизни Основа,
Ты – деяний первопричина,
Ты – Защитник наш и Спаситель,
Ты всего и вся Разрушитель!

175
Карунакар хэ. Бисвамбхар хэ.
Сарбесвар хэ. Джагтесвар хэ.

Милосердны Твои деянья,
О Вселенной Вечный Хранитель!
Ты – над всеми богами Властитель,
Господин наш, мира Правитель!

176
Брахмандас хэ. Кхаль кхандас хэ.
Пар тэ пар хэ. Карунакар хэ.

Ты – сам Космос, Мира Основа!
Ты сметаешь любую скверну!
Бесконечный, Ты всех превыше,
Милосердный в Своих деяньях!

177
Аджапа джап хэ. Атхапа тхап хэ.
Акрита крит хэ. Амрита мрит хэ.

Ты – Моленье Безмолвное Наше,
Самосозданный, Несотворенный!
Ты, бездействуя, правишь деянья!
Ты – Сосуд Животворной Силы!

178
Амрита мрит хэ. Каруна крит хэ.
Акрита крит хэ. Дхарни дхрит хэ.

Ты – Сосуд благодатной силы,
Милосердный в своих деяньях!
Ты никем не рожден, извечен,
Мирозданья Основа и Сущность!

179
Амитэсвар хэ. Пармесвар хэ.
Акрита крит хэ. Амрита мрит хэ.

О бессмертия Повелитель,
Господин наш, Мира Правитель!
Ты никем не рожден, извечен,
Животворной Силы Источник!

180
Аджба крит хэ. Амрита мрит хэ.
Нар наик хэ. Кхаль гхаик хэ.

Ты – Сосуд нектара бессмертья!
Дивны, Боже, Твои деянья!
Ты – людей духовный Водитель,
Ты – вселенского зла Сокрушитель!

181
Бисвамбхар хэ. Каруналай хэ.
Нрип наик хэ. Сараб паик хэ.

Мироздания вечный Хранитель,
Ты – Вместилище Состраданья!
Над земными царями высясь,
Защищаешь все во вселенной!

182
Бхав бханджан хэ. Ар ганджан хэ.
Рип тапан хэ. Джап джапан хэ.

Избавляешь от перерождений,
Злые силы крушишь бесстрашно!
Ты караешь в скверне погрязших,
Ты – молитв Молитва, Владыка!

183
Акалян крит хэ. Сарба крит хэ.
Карта кар хэ. Харта хар хэ.

Безупречный Создатель Вселенной,
Ты в творении равных не знаешь!
Ты – Причина и Плод всех деяний!
Все на свете Ты можешь разрушить!

184
Парматам хэ. Сараб атам хэ.
Атам бас хэ. Джас ке джас хэ.

Ты – Дух Высший, над миром витающий!
Ты – всех сущих одушевляющий,
Славу славы в себе воплощающий,
Сам собою повелевающий!

Бхуджанг праят чханд
Размер "бхуджанг праят":
 
185
Намо Сурадж Сурдже, намо Чандр Чандрэ.
Намо радж радже, намо Индр Индрэ.
Намо андхакарэ, намо тэдж тэдже.
Намо бринд бриндэ, намо бидж бидже.

Солнцу над солнцами – слава!
Месяцу месяцев – слава!
Радже средь раджей – слава!
Индре над Индрами – слава!
Славен будь, Тьмы Повелитель!
Славен будь, Света Властитель!
Великих Великому – слава!
Семени сущего– слава!

186
Намо раджасан тамасан сант рупе.
Намо парам таттан ататтан сарупе.
Намо джог джоге, намо гъян гъянэ.
Намо мантр мантре, намо дхъян дхъянэ.

Трех гун воплощению – слава!
Духу Всевышнему – слава!
Йогу над йогами – слава,
Источнику Мудрости – слава!
Мантре над мантрами – слава!
Дхъяне над дхъянами – слава!

187
Намо джуддх джуддхе, намо гъян гъянэ.
Намо бходж бходже, намо пан панэ.
Намо калях карта, намо сант рупе.
Намо Индр Индрэ, анадан бибхутэ.

О Воин Великий, будь славен!
О Мудрости Кладезь, будь славен!
Дарующий пищу, будь славен!
Водою поящий, будь славен!
Восславься, нас в распри ввергающий!
Восславься, покой охраняющий!
Индре над Индрами – слава!
Тебе, Безначальному, – слава!

188
Калянкар рупе алянкар алянке.
Намо ас асэ, намо банк банке.
Абханги сарупэ, Ананги, Анамэ.
Трибханги, Трикале, Ананги, Акаме.

О Ты, Творцов Вдохновенье!
О Ты, Миров Украшенье!
О Ты, Надежд Устремленье!
О Ты, Совершенство Высшее!
Бестелый, лишенный имени,
Ты вечен в своем бессмертии!
Трехчастный мир разрушающий,
Бесстрастный и Нежелающий!

Эк ачхари чханд
Размер "Эк ачхари чханд":

189
Адже. Але. Абхе. Абэ.

Непобедимый, несокрушимый,
Страха не знающий, неумирающий!

190
Абху. Аджу. Анас. Акас.

Несотворенный и неизменный,
Неразрушимый, все наполняющий!

191
Агандж. Абхандж. Алякх. Абхакх.

Недосягаемый, Неразрушаемый,
Оку не явленный в чистой духовности!

192
Акаль. Даяль. Алекх. Абхекх.

Смерть отвергающий, нам сострадающий,
Невыразимый, покровов не знающий!

193
Анам. Акам. Агах. Адхах.

Ты – Безымянный, Ты – Нежелающий,
Неизмеримый, Непобедимый!

194
Анатхе. Праматхе. Аджони. Амони.

Несотворенный, всего Разрушитель,
Неумолкающий мира Правитель!

195
На раге. На ранге. На рупе. На рекхе.

Страстям неподвластный, прозрачный в бесцветьи,
Вне форм и обличий, Господь наш Пречистый!

196
Акарман. Абхарман. Агандже. Алекхе.

Ты, Майю отринувший, кармой не связан,
Ты – Неразрушаемый, Невыразимый!

Бхуджанг праят чханд
Размер "бхуджанг npaяm чханд":

197
Намастуль пранаме самастуль пранасэ.
Аганджуль анаме Самастуль нивасэ.
Нрикаман бибхутэ Самастуль сарупе.
Кукарман пранаси Судхарман бибхутэ.

Будь славен, Господь, поклоненья достойный!
Будь славен, Господь, разрушающий скверну!
Тебя не достигнуть, Тебе нет названий,
Но все мирозданье собой наполняешь!
Желаний лишенный, восславленный всеми,
Ты явлен во всем, Самосущий Владыка,
Ты злые деяния предотвращаешь,
В Законе и Вере Ты нас утверждаешь!

198
Сада саччадананд сатран пранаси.
Каримуль кунинда самастуль ниваси.
Аджаиб бибхутэ гаджаиб ганиме.
Хариан кариан каримуль рахиме.

Ты – Вечная Истина, Мысль Всеблагая,
В блаженстве всезнанья врагов устраняешь!
Деянья Твои милосердием полны,
Везде и во всем Ты себя нам являешь!
В деяниях чудных Ты славен, Владыка!
Тиранов и деспотов строго караешь!
Ты все разрушаешь, Ты все созидаешь!
Ты милость даруешь, Ты – блага Податель!

199
Чаттар чаккар варти, чаттар чаккар бхугтэ.
Суянбхав субхан сарабда сараб джугтэ.
Дукалян пранаси, Даялян сарупе.
Сада анг санге абханган бибхутэ.

Ты – все мирозданье, во всем пребываешь,
Везде и повсюду блаженство вкушаешь!
Себя сотворивши, Ты в славе блистаешь!
Причастный всему, свою милость являешь!
От цепи смертей и рождений спасаешь!
Само милосердье собой воплощаешь!
Ты рядом с людьми пребываешь извечно,
Прочна Твоя слава и бесконечна!
------------------------------------------------------------------------------------------------------

ПРИМЕЧАНИЯ

Варна – каста, сословие (основные четыре касты – жрецы; правители-воины; земледельцы-ремесленники-торговцы; зависимые).
 
Веды – древнейшие индуистские религиозные тексты VIII – Х вв. до н.э.
 
Гуны – три первичные атрибута бытия: саттва (Истина), раджас (Свет, Радость), тамас (Тьма, Томление).

Гуру – духовный учитель.

Гуру Гобинд Сингх – Десятый Сикхский Гуру (1666–1708).

Джап – молитва, предполагающая повторение имен и эпитетов Бога.

Дхарма – космический божественный Закон, поддерживающий порядок в мироздании;  вера, вероучение.

Дхъяна – сосредоточенное размышление, медитация.

Иллюзия (Майя) – порождаемое невежеством представление о якобы реальном существовании мира и "я", отличных от бытия Бога.

Индра – бог грозовых туч, грома, молнии.

Йога – одна из религиозно–философских систем и техника соединения с Высшим, предполагающая полный контроль над духом и телом, умение достигать высших ступеней сосредоточения.

Карма, Кармы законы – влияние на судьбу поступков, совершенных в прошлом в этой и предыдущих жизнях.

Мантра – чудодейственная словесная формула.

Муни – (букв. "немой") – изначально – отшельник, соблюдающий по религиозным соображениям обет молчания; позднее – просто праведник, святой человек.

"Нектар твоей милости" – напиток бессмертия амрита.

Нети – санскритское "на ити", т.е. "не так" – принцип определения через отрицание,  использованный в Упанишадах.

Ом – священный первослог, первозвук, первовибрация, первое созидательное слово Бога.

Пураны – букв. "древние" – мифопоэтические сказания о подвигах богов и героев.
 
Сиддха – человек, достигший благодаря практикам йоги сверхъестественных свойств, например, способности становиться бесконечно малым или большим, очень легким или тяжелым, не гореть в огне, мгновенно перемещаться в любую точку пространства, проникать в сознание других людей, знать свои и чужие прошлые и будущие жизни, достигать желаемого силой мысли, уметь подчинять своей воле происходящие в природе и мире события.

Смрити – древнейшие религиозные тексты, передаваемые ученикам от наставников.
 
Тантра – древние тексты и практики, относящиеся к шиваитскому, или шактистскому варианту индуизма, основанные на поклонении божеству в женской ипостаси – Шакти.

Трехгунный – одновременно и воплощающий собою, и превосходящий три гуны (см.)

Три мира – Подземелье, Земля, Небо или Земля, Эфир, Небо.
 
Три цели – основные три цели "жизненной программы": вера, долг (дхарма), материальное процветание (артха) и чувственная любовь (кама).
 
Четырнадцать сфер мирозданья – в соответствии с индийской космологией, сюда включаются семь "нижних" (подземных) миров и семь надстраивающихся друг над другом сферических небес.

Шастры – санскритоязычные трактаты, разрабатывавшие различные аспекты науки, религии и философии; в "Джап Сахибе" этот термин означает "религиозные сочинения".

Янтра – мистический чертеж, способствующий соединению с Божеством.

 

Источник: Гобинд Садан http://gobindsadan-rus.org/